1904549

[トップに戻る] [使い方] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]
おなまえ
Eメール
題 名
コメント
URL
削除キー (自分の記事を削除時に使用。英数字で8文字以内)
文字色

過去ログ 投稿者:Mitzi 投稿日:2010/03/18(Thu) 20:04 No.6993286  

過去ログをお読みになりたい方は、上記「過去ログ」をクリックしてみてください。

なお、医療通訳の仕事についてのお問い合わせは、過去ログに目を通してから、お願いいたします。




うつ病について 投稿者:miki 投稿日:2009/11/16(Mon) 22:59 No.5452830  
はじめまして。
ここに質問してもいいのか分からないのですが、自分で調べても分からなくて困っているので質問させていただきます。
私は今、日本でうつ病の薬を飲んでいます。(診断名は躁うつ病)
現在飲んでいるのはジェイゾロフトと睡眠薬の2種類です。

数年、メンタルクリニックに通院してお薬を処方してもらっています。子供のころから留学に行くのが夢だったので,うつ病が良くなったら行こうっと思い治療を頑張ってきました。

しかし最近、学生ビザを取るときにうつ病がある有無などがとわれるみたいで、精神病を持っている人は学生ビザが取れないのではと心配しています。
主治医に聞いても私にはよくわからないと言われました。
もちろん診断書が必要なら書きますとは言ってくださいましたが、学生ビザ申請時の健康診断で、うつ病があると申告しても学生ビザはもらえるのでしょうか?




Re: うつ病について Mitzi SIMPSON - 2009/12/08(Tue) 22:38 No.5692201  


11月18日、MIKIさんに返信。



予防接種 投稿者:すざわゆうき 投稿日:2009/05/28(Thu) 16:13 No.3548516  
4ヶ月になる子供を連れて3ヶ月弱滞在する予定です。
そちらで、HibやDPTの予防接種を受けることは可能でしょうか?また、費用はどれぐらいかかりますか??



Re: 予防接種 Mitzi SIMPSON - 2009/06/03(Wed) 19:17 No.3602248  


お問い合わせの件、簡単に下記のようにお答えさせていただきます。


1.予防接種はどのお子さんも受けることができます。
  
  まずは医師の診察を受け、 
  問診、
  その日の健康状態を確認した上で、接種します。

  受診には、$70 (長い診察は追加料金となります)。
  通訳は、$20 (同上)。
  ワクチンは、処方箋を発行してもらい、薬局で購入となります。別途お支払となります。
  ワクチンの価格については直接薬局のほうにお問い合わせください。

  日本から持参した予防接種記録や、お子さんに関しての既往歴、あるいは、
  日本の担当医師からの紹介状などに口頭訳をつける場合には、
  別途料金をいただくようになりますので、ご了承ください。

2.診療所には政府から配給のワクチンがあるのですが、基本的にこれらは、
  オーストラリアの国民健康保険保持の子供用となっております。
  医師は、
  これらのワクチンを使用するたびに所轄当局への報告義務があり(子供の詳細)、
  さらにワクチンの配給を受けることができるようになっています。

3.当診療所にて受診をご希望の場合は、予約をお願いいたします。
  予防接種は緊急の事態ではないので、医師の指示により、
  必ずご予約をいれていただくことになっております。  

  以上、よろしくお願いいたします。


  Mitzi SIMPSON 




すざわゆうき 様  Mitzi SIMPSON - 2009/06/03(Wed) 19:20 No.3602265  


メールアドレス宛てに返信したのですが、
配信できずに、戻ってきてしまいました。Mitzi 



医療通訳者 投稿者:すず 投稿日:2009/08/18(Tue) 01:36 No.4395858  
初めまして
私は、日本の中学3年生です。 
英語が好きで、いつかは通訳者になりたくて
高校の進学も英語科か国際コースのある学校に行こうと
勉強しています。

私は、後2年くらい何事も無ければ完治です。
という病気(病名はかけません。)で
総合病院に定期的に通院しています。
この病院には、外国人の患者さんも沢山診察に来ていて
ポルトガル語の通訳者さんもいます。
いつも問診表のようなバインダーとペンをもって
穏やかな表情で患者さんの話を聞き看護師さんと話をして
診察室にも一緒に入って行ったり、検査の為の移動や
次の予約や会計もつきそっています。
とても人の役に立てる素晴らしい職業だと思いました。
将来は、通訳者でも外国で病気になった日本人の医療通訳者になって人の役に立ちたいと思うようになりました。
インターネットで医療通訳を探していたら
Mitzi SIMPSONさんのHPを見つけました。
皆さんと質問は違いますが
医療通訳者になる為の勉強や資格。
大変なこと、やっていてよかったと思ったことを
教えて下さい。
先生や病院の職員の方に聞いたけれど
医療通訳という職業について詳しいことは
解らないようなので、よろしくお願いします。



Re: 医療通訳者 Mitzi SIMPSON - 2009/08/19(Wed) 16:18 No.4418924  


お返事が遅くなり、ごめんなさい。

お手数ですが、下段の羽根のついた封筒のほうから、ご連絡くださいませんか。
私に直接メールが来るようになりますので、
あなたのメール・アドレスに、簡単にですが、お返事させていただきます。

でも、ちょっとお願いがあるのですが、
このページの過去ログにある同様の質問と、私なりの意見や感想も読んでくださいね。

では、待っています。

Mitzi 



追記 Mitzi SIMPSON - 2009/08/19(Wed) 16:25 No.4418988  


過去ログを読むには、「医療通訳」で検索してみてくださいね。
30件ずつ出てくるうちの、31件目ぐらいから表示されると思います。
過去にいただいたご質問からも、あなたに役立つ情報があるかと思います。



Re: 予防接種   投稿者:ゆうき 投稿日:2009/06/19(Fri) 07:43 No.3744455  
何度かお電話してみたのですが、忙しそうだったのでメールにて失礼させていただきます。
7月からそちらに行く予定でしたが、インフルエンザのことも心配だったので、あたたかくなってからそちらへ行こうと思います。また、お世話になることがあるかもしれませんがよろしくお願いします。



Re: 予防接種   Mitzi SIMPSON - 2009/06/21(Sun) 22:05 No.3775838  


先週はとくにいそがしくしておりまして、
お電話をいただいたことに気づきませんでした。

ごめんなさい。

そうですね、温かくなってからのほうがいいかもしれませんね。
ゴールドコーストは6月になって、8度の朝がありました。
日中は20度ちょっとの素晴らしい日が続いておりますが、
小さいお子さんがご一緒の場合は、
心身ともに、伸び伸びとして、動きやすい温度の季節がいいでしょうね。

では。



Re: 予防接種 投稿者:ゆうき 投稿日:2009/06/06(Sat) 10:45 No.3624049  
Mitziさん、ありがとうございます。
私の入力ミスでアドレスが間違っていたようです。お手数おかけしまして申し訳ございません。
予約のことも兼ねまして、来週あたりにでもお電話させていただきたいと思っております。よろしくお願いいたします。

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 削除キー

- Joyful Note -
Edit by Lunar Studio